wei00 2008-4-28 02:54 PM
“满洲”一词何来
汉文“满洲”一词,正史见于《魏书》卷九十六《僭晋司马叡传》,中有“(司马)绍将刘遐、苏峻济自满洲,含相率渡兵,应詹逆击,大破之”之语。而明代后期频繁出现的“满洲(Manju)”一词,似与此地名并无必然联系。天聪九年(1635)十月十三日,太宗皇太极颁詔,用“满洲”取代“诸申”(女真、肃慎)一词為族名,满洲之名始大盛。其实于我国史籍中,此詔颁布之前“满洲”之名即已多次现身。现就所知,罗列于下:
一、《太祖高皇帝实录》卷二,有“乌拉、哈达、叶赫、辉发、满洲语言相同,势同一国,岂有五王分立之理”之语。二、《清史稿》之《杨吉弩传》,有“扈伦诸部与满洲语言相同,宜合五為一”之句。三、据《清太祖武皇帝实录》,努尔哈赤以十三副遗甲起兵时(1583年),女真已分成十五部,“时各部环满洲国扰乱者有苏苏河部、浑河部、王家部、东果部、折陈部、长白山内阴部、鸭绿江部;东海兀吉部、斡哈部、虎儿哈部;胡笼国中兀喇部、哈达部、叶黑部、辉发部。各部蜂起,皆称王争长,互相攻杀”。四、《满洲实录》明神宗万歷十六年(1588年)载:“有苏完部长索尔果率本部军民来归……太祖遂招徠环满洲而居者。五、《清太祖武皇帝实录》辛卯年(万歷十九年、公元1591年)记有夜黑(叶赫)派人告努尔哈赤说:“兀喇、哈达、夜黑、辉发、满洲总一国也,岂有五王之理”。六、《八旗满洲氏族通谱》卷七载有:“赫东额、镶黄旗人,世居马佳地方,国初同亲弟尼玛禪率满洲五十户来归”。七、《旧满洲档》万歷四十一年(1613年)九月载,努尔哈赤曾有“女真满洲国昆都仑汗”之号。八、据《清太祖武皇帝实录》万歷四十七年(天命四年1619年)八月,在努尔哈赤攻灭叶赫后,“叶黑自此灭矣,满洲国自东海至辽边、北至蒙古嫩江、南至朝鲜鸭绿江,同语言者俱征服,是年诸部始為一”。诸如此类,不一而足。
由此可见,天聪九年(1635年)十月十三日,皇太极詔书中“我国建号满洲,统绪绵远,相传奕世”之语,乃于史有征。最迟在太祖努尔哈赤起兵时(1583年),即有“满洲国”之称号。其时国名、族名尚彼此不分。而“满洲国”之疆域,乃大致于五岭迤东,苏苏河(苏子河)迤西。该“满洲国”即努尔哈赤及其父、祖以来直属部落所在地,即今辽寧省新宾满族自治县永陵镇南苏子河畔、烟筒山东麓的费阿拉城故址及永陵镇东老城故址附近地带,其原称即為“Manju”。其实,上述汉文史料皆后来由文馆词臣修订补缀而成,而“Manju” 之固定对译為“满洲”既别具深意,且又有一个演变过程,不可不察也。
民族史大家冯家昇先生亦曾奋笔疾书,作《满洲名称之种种推测》一文,刊登于《东方杂志》上,将“满洲”之由来归纳為以下十五种:
一、始于布库裡雍顺说。据清人记载:满洲族(简称满族)均发祥于长白山一带,其先盖金遗部,定三姓之乱,国号“满洲”自此始。二、始于清太祖说。明万歷四十四年(1616年)清太祖努尔哈齐逐渐征服各部(建州部包括苏克苏滸河,浑河、完顏、栋鄂、长白部包括纳殷、珠捨裡、鸭绿部、扈伦部包括叶赫、哈达、辉发、乌拉、东海部包括窝集、瓦尔喀、虎尔哈等)。三、始于清太宗之偽造说。近人谓改建州為满洲,实起于清太宗皇太极之偽造。四、讳后金改满洲说。满洲一词最早见于癸丑年(明万歷四十一年1613年,清太祖天命元年之前三年),其时太祖已建号“后金”,是满洲為太宗所讳而追改耳。五、满洲為清亮之说。此说始于罗斯牧师(The Rev, J. Ross),著有《满洲人》一书,以满洲一字解释為清亮之意,西欧人多从之。六、满洲為勇猛之说。明未女真人(即满族之先人),女真语中之“满洲”(mong),其义為“勇猛”,故就其字义而用為国号,如元、明等等。七、因地產珠命名之说。此说见史禄国之《满洲人之社会组织》(SM. Shirogroff, Social Organization of the Manchus),意谓“满洲”土產名珠,遂名“满珠地”。此说由乾隆四十二年(1777年)之諭旨误会而来。八、因得救于猪而命名之说。相传古时东夷有一酋长因战败逃入猪圈而号其国為“满猪”,讹转而為“满洲”。九、為满仲之重出说。日本伊文贞夫据《义经》之先有名满仲者,為“满洲”所自出。十、由肃慎之音转。按肃慎一作息慎,亦作稷慎。而女真因避辽兴宗讳,改称“女直”,亦作“女贞”、“女质”,亦作“虑真”,為“满洲”之音转。十一、由勿吉靺鞨之音转。“勿吉”音转变“靺鞨”,又转為“满洲”。故“靺鞨”读作mo-hsich,转為“满殊”,(man-ju)再转而為“满洲”。十二、由满节之音转。宋邢昺《论语注疏》中九夷之名,四曰满节。满节音读Man-Chieh,转為满珠,再转為满洲。十三、由瞒咄而得名。按《隋书·室韦传》云南室韦分二十五部,每部有莫弗瞒咄,犹“酋长也”。又同书《靺鞨传》云“渠帅曰大莫弗瞒咄”。由瞒咄转而為乌珠,再转而為“满洲”也。十四、出自梵文“文珠师利”之说。按曼殊师利即文殊菩萨,殊,珠音同,室,师一音也,“满洲”名称之由来盖本于此。十五、出自建州女真尊号满住说。建州一部族,可称為以满住為酋长之部族,则谓之為“满洲部族”,犹之称国為王国,帝国,侯国之类。
另外,王昊,张甫白两位先生亦曾对该问题予以研究,并撰《满洲名称考释》一文(1996年发表于《史学旬刊》), 其云:“满洲这个名称当源于本土,而非外来。其籍贯名称在东土,不会捨此东土内的固有名称,而用已自称為满洲后的曼殊為满洲名之所本。” 王钟翰师认為,“满洲名称当源于本土,而非外来”甚是,而又称“用已自称為满洲后的曼殊為满洲名之所本”则非是。满洲一名当由靺鞨而来:一则满洲(Manchu-Manju-Manjei)即与靺鞨拼音相一致,换言之,“满洲”与“靺鞨”本為一字。靺鞨自隋唐以降,直至明中期即已散居于今吉林长春市以南迄于今辽寧新宾县一带长达一千年之久,歷史事实可為佐证。二则新兴之满族,本為女真人之一支,至努尔哈齐始大,而自明初始终被编于建州左、右卫之列,為明帝国之藩属,一代未之或改。清天聪九年(1635年)十月改族号為满洲,而不用女真旧称者,以明人对女真人之仇视故也。而满洲本即靺鞨之一音异译,故采用旧称“靺鞨”改作“满洲”,即前此所谓“满洲”名称原于本土,而非来自外地,故对内或对外,各得其所,莫此為甚者此也。
综上所述,“满洲”一词,曾见于《魏书》,乃地名。明末女真崛起,始用于女真语“Manju”之对译;“Manju”一词来自本土;选取“满洲”一词与之对译,有著深刻的文化内涵,反映出当时满族上层汉学修养之精深和最高统治者立志之高远。当今满族即是“满洲族”之简称,其随著满族的发展而声震天下。此时此刻,驀然回首,追远溯源,意义不可谓不大也。