查看完整版本: 黑社會英文

ken951753 2008-8-8 04:05 PM

黑社會英文

[color=#444444][font=Verdana][size=13px][font=Book Antiqua]

I know your mouse.
[/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]我識你老鼠[/font][/font][font=Book Antiqua] [/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]![/font][/font][font=Book Antiqua]
[/font]
[font=Book Antiqua][size=3][size=12pt]
You call me how to come out and walk in the future?
[/size][/size][/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]你叫我以後點出[/font][/font][font=Book Antiqua]o[/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]黎行?[/font][/font][font=Book Antiqua]
[/font]
[font=Book Antiqua][size=3][size=12pt]
I give you some colour to see.
[/size][/size][/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]我俾[/font][/font][font=Book Antiqua]D[/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]顏色你睇![/font][/font][font=Book Antiqua]
[/font]
[font=Book Antiqua][size=3][size=12pt]
If you have enough ginger,put your horse to me.
[/size][/size][/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]如果你夠薑的話就放馬過[/font][/font][font=Book Antiqua]o[/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]黎![/font][/font][font=Book Antiqua]

Monster of blowing water.
[/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]吹水怪。[/font][/font][font=Book Antiqua]
[/font]
[font=Book Antiqua][size=3][size=12pt]Blow chicken
[/size][/size][/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]吹雞[/font][/font][font=Book Antiqua]

I blow chicken to beat your group of the guys.
[/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]我吹雞打你班友[/font][/font][font=Book Antiqua] [/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]。[/font][/font][font=Book Antiqua]

Face green green
[/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]臉青青[/font][/font][font=Book Antiqua] [/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]。[/font][/font][font=Book Antiqua]

You see road carefully
[/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]你小心睇路[/font][/font][font=Book Antiqua] [/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]。[/font][/font][font=Book Antiqua]

Are you road?
[/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]你係唔係路呀[/font][/font][font=Book Antiqua]?

How senior are you?
[/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]你算老幾[/font][/font][font=Book Antiqua]?

What the water are you?
[/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]你係乜水[/font][/font][font=Book Antiqua]?

Do you big me?
[/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]你大我呀[/font][/font][font=Book Antiqua]?

Zebra chops people
[/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]班馬劈友[/font][/font][font=Book Antiqua] [/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]。[/font][/font][font=Book Antiqua]

Do the world
[/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]做世界[/font][/font][font=Book Antiqua] [/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]。[/font][/font][font=Book Antiqua]

Big tea rice
[/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]大茶飯[/font][/font][font=Book Antiqua] [/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]。[/font][/font][font=Book Antiqua]

What the ghost are you talk?
[/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]你講乜鬼[/font][/font][font=Book Antiqua]?

Cut my head and let you sit on it as a chair.
[/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]批我個頭俾你當凳坐![/font][/font][font=Book Antiqua]

I give you only a hair.
[/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]我俾條毛你![/font][/font][font=Book Antiqua]

Do you think me didn't arrive?
[/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]你當我無到[/font][/font][font=Book Antiqua]?

Wear grass
[/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]著草[/font][/font][font=Book Antiqua]

I am wearing grass.
[/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]我著緊草。[/font][/font][font=Book Antiqua]

I fear that you have teeth.
[/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]我驚你有牙![/font][/font][font=Book Antiqua]

You have not enough class to talk mathematics with me!
[/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]你未夠班同我講數![/font][/font][font=Book Antiqua]

What the spring do you do?
[/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]你做乜春[/font][/font][font=Book Antiqua]?

Measure water/Pound water.
[/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]磅水[/font][/font][font=Book Antiqua]

A dragon service.
[/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]一條龍服務[/font][/font][font=Book Antiqua]

Hold hold water.
[/font][font=PMingLiU][font=PMingLiU]楂楂水[/font][/font][font=Book Antiqua]
[/font][/size][/font][/color]

kneecap 2008-8-12 12:38 PM

:em014: :em014: :em014: :em014: :em014: :em014: 好搞啊

☆Ivan仔☆ 2008-8-12 01:53 PM

好好笑:goodjob:

yang1121 2008-8-12 02:06 PM

太搞了~吧~:asmile: :asmile: :asmile:

evilfo 2008-8-13 02:41 PM

沟里去了:XD: :XD:

zyo 2008-8-13 10:17 PM

唔错啊!!哈哈:goodjob: :goodjob:

davidten 2008-8-14 09:49 AM

一般般!有些都好難講得通!

殘念仔 2008-8-19 11:11 AM

好搞笑:XD: :XD:

gycboy2 2008-8-19 05:38 PM

`````比较无语!

weiyen 2008-8-24 12:28 PM

:XD: :XD: :XD:

knee 2008-8-24 12:43 PM

: 好搞啊
:em014: :em014: :em014:

snakeneo 2008-8-24 01:52 PM

Zebra chops people
班馬劈友 。

好绝啊~~:XD:

kuen_ar 2008-8-25 12:11 AM

gdgd,, but hard to remember

~天龍介~ 2008-8-25 02:46 AM

哈哈哈哈ok:goodjob: :goodjob:

wtf007 2008-8-25 03:21 AM

哈哈哈哈:goodjob:

znaruto 2008-8-25 09:44 PM

无言.....:em001: :em001:

clownofgod 2008-8-26 12:51 AM

:jolin: :jolin: :jolin: :jolin:

awdhukxcnm 2008-8-26 02:41 AM

英語好波a 碘一碘~

xingyueyinqu 2008-8-27 04:51 AM

晕了晕了晕了...:dead:

waaa6 2008-8-28 06:52 AM

以后出国都用的到 多门外语总不是坏事:bingo:
頁: [1] 2
查看完整版本: 黑社會英文